
大寶伏藏TD1763ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལས༔ རྭ་སྲུང་དུག་ཁྲག་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་བཞུགས་སོ༔ སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། རྭ་སྲུང་།
44-35-1a
༄༅། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལས༔ རྭ་སྲུང་དུག་ཁྲག་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་བཞུགས་སོ༔ སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། རྭ་སྲུང་།
༄༅༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལས༔ རྭ་སྲུང་དུག་ཁྲག་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་བཞུགས་སོ༔ བུམ་ཐང་མ་འོ། །
44-35-1b
གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོས་འདི་སྐད་ཞུས༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཆེན་པོ་ལགས༔ ད་ལྟ་དུས་བཟང་སྤྱོད་པ་བཟང་༔ ལན་གཅིག་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་རང་ལུས་མ་སྨིན་པར༔ གློ་བུར་དྲག་པོའི་ལས་ལ་འཇུག༔ རང་གི་སྦྱོར་བས་རང་ཉིད་ཕུང་༔ འདི་ལ་གུ་རུས་བཀའ་བསྩལ་ཞུ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལགས༔ གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་དབང་ཆུང་ལ༔ སྙིང་དང་འདྲ་བ་དགྲར་ལངས་ནས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་བྱེད་པའི་ལོང་མེད་ན༔ གློ་བུར་ཐོག་ཏུ་དགྲ་ལངས་ཏེ༔ བསྟན་པ་གཉན་པོ་འཇིག་འགྱུར་བས༔ བཟླས་པ་བྱ་ལོང་མེད་པར།་མྱུར་པོར་དྲག་ལས་བྱ་དགོས་ན༔ དགྲ་བོ་ཀླུ་ལ་གཏད་པ་དང་༔ མནའ་བསྐྱེལ་སེར་བ་ཆེན་པོ་གློ་བུར་དུ།་གཏོང་༔ རྡོ་གཉན་པོ།་བཤིག་ཕ་བོང་ས་སློག་དང་༔ གློ་བུར་གཉན་ཁ་དབྲལ་དགོས་ན༔ གསང་བ་རྫས་ཀྱི་སྲུང་བ་བསྟན༔ འདི་ནི་བསྟན་པ་སྲུང་བ་དང་༔ བཤིགས་དང་འཕེལ་འགྲིབ་འདིས་བྱེད་པས༔ བུམ་ཐང་གཏེར་དུ་སྦས་ཏེ་བཞག༔ ལན་གཅིག་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ ཕོངས་པ་ཁ་ཞན་གྲངས་ཉུང་གཅིག་དང་འཕྲད༔ བདག་གི་སྨོན་ལམ་
44-35-2a
མཐུ་བཙན་དེས༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་རྒྱས་གྱུར་ཅིག༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལགས༔ སྤྱིར་ན་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་ལ༔ མཐུན་པའི་རྫས་དང་མི་མཐུན་རྫས༔ ཐི་གུ་དཀར་ནག་སྒྲིལ་བ་འདྲ༔ མཐུན་པའི་རྫས་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་བརྟེན༔ མི་མཐུན་རྫས་ཀྱིས་བཀྲོལ་ཅིང་བསྲུང་༔ དེ་ལ་གཉེན་པོར་གྱུར་པའི་རྫས༔ ཤིན་ཏུ་གྲངས་མང་བསམ་འདས་ཀྱང་༔ རྒྱ་གར་རྒྱ་ནག་བལ་པོ་ན༔ འདི་བས་ལྷག་པ་གང་ཡང་མེད༔ སྲུང་བ་འདི་ལས་ལྷག་པའི་ཆོས༔ བཙལ་ཀྱང་རྒྱལ་པོས་མ་རྙེད་དོ༔ གཉེན་པོ་རྫས་འདི་སུས་འཆང་བ༔ ཀླུ་ཡི་ཕོ་བྲང་མེས་བསྲེགས་ཀྱང་༔ རྣལ་འབྱོར་རང་ལུས་རྡོ་རྗེར་འགྱུར༔ གཉེན་པོར་གྱུར་པའི་གསང་སྔགས་དག༔ བྱེ་བ་ས་ཡ་བརྗོད་མི་ལང་༔ བཀླགས་པས་འགྲུབ་པའི་རིག་སྔགས་འདི༔ གནམ་ལྕགས་ཀླུ་འདུལ་རྒྱུད་དང་ནི༔ གཏུམ་པོ་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་ནས་བཏུས༔ ཁྲི་འམ་སྟོང་ངམ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད༔ དུག་ཁྲག་སྦྱར་བའི་རྫས་རྣམས་ནི༔ ཤེའུ་ཨོཾ་བྷི་རུ་དོང་བླུག༔ སྔགས་ཏེ་དགོས་པ་བྱུང་བའི་ཚེ༔ རང་གི་གདོང་དང་ལུས་ལ་བྱུག༔ ཕུར་པ་དག་ནི་ལུས་ལ་བཏགས༔ མི་བཟད་དྲག་ལས་
44-35-

【现代汉语翻译】
大寶伏藏TD1763，金剛手（梵文：Vajrapāṇi，意為手持金剛者）：忿怒守護·毒血金剛鎧甲及其事業法彙。
各種守護事業法。忿怒守護。
金剛手（梵文：Vajrapāṇi，意為手持金剛者）：忿怒守護·毒血金剛鎧甲及其事業法彙。布姆唐之岩藏法。
頂禮咕嚕蓮花生！
弟子蓮花生請問於國王：
『大咕嚕仁波切！如今是良辰吉日，但末法時代，瑜伽士若自身未成熟，便貿然投入猛烈的事業中，反會因自身行為而毀滅。對此，請咕嚕賜予教言！』
大咕嚕開示道：『大國王！對於那些力量弱小的瑜伽士，若珍愛如心之仇敵興起，又無暇修持念誦，突如其來的敵人會摧毀神聖的教法。若無暇念誦，需迅速進行猛烈的事業，將敵人交付於龍族，發誓降下猛烈的冰雹，摧毀堅固的岩石，翻轉大地，或需立即分離不祥之物。我將傳授秘密的物質守護法，此法能守護教法，並能進行摧毀與增益。將此法藏於布姆唐，於末法時代，將會與少數貧困且走投無路之人相遇，願我之祈願力能使佛法興盛！'
『大國王！一般而言，對於一切眾生，順應之物與不順應之物，如同黑白線交織。應供養和依賴順應之物，用不順應之物來解脫和守護。作為對治的物質，數量極多，不可思議，但在印度、中國、尼泊爾，沒有比這更殊勝的。即使尋找，國王也找不到比此守護更殊勝的法。誰持有此對治之物，即使龍宮被火焚燒，瑜伽士自身也會變成金剛。作為對治的秘密真言，數量極多，無法盡述。此一讀誦便能成就的明咒，是從天鐵降伏龍族的續部以及猛烈本尊之意續中取出。將千、百或一百零八份毒血混合之物，倒入ཤེའུ་ཨོཾ་བྷི་རུ་དོང་（藏文， शेउं ओम् भि रु दोंग，sheuṃ om bhi ru doṃ，枭，嗡，毗，鲁，洞）中。在需要時，塗抹於自己的臉和身體上，將金剛橛佩戴在身上。進行難以忍受的猛烈事業……』

【English Translation】
Great Treasure Trove TD1763, From Vajrapani (Sanskrit: Vajrapāṇi, meaning 'Vajra-holder'): Fierce Protector, Poison Blood Vajra Armor, along with its Karma Assemblies.
Various Protection Activities. Fierce Protector.
From Vajrapani: Fierce Protector, Poison Blood Vajra Armor, along with its Karma Assemblies. Bumthang Terma.
Homage to Guru Padmasambhava!
The Sovereign King asked the Master Padmasambhava:
'Great Maha Guru, now is a good time, but in the degenerate age, if yogis engage in fierce activities without maturing themselves, they will be destroyed by their own actions. Please, Guru, grant instructions on this!'
The Maha Guru replied: 'Great Sovereign King, for those yogis who are weak, if enemies as dear as their hearts arise, and they have no time to practice recitation, sudden enemies will destroy the sacred Dharma. If there is no time for recitation, fierce activities must be carried out quickly, entrusting the enemy to the nagas, vowing to send down fierce hailstorms, destroying solid rocks, overturning the earth, or immediately separating inauspicious things. I will teach the secret substance protection, which protects the Dharma and can destroy and increase. Hide this treasure in Bumthang, and in the degenerate age, it will meet a few impoverished and desperate people. May my aspiration power cause the Buddha's teachings to flourish!'
'Great King, in general, for all beings, agreeable and disagreeable substances are like black and white threads intertwined. Offer and rely on agreeable substances, and liberate and protect with disagreeable substances. The substances that act as antidotes are countless and inconceivable, but in India, China, and Nepal, there is nothing more supreme than this. Even if you search, the king will not find a Dharma more supreme than this protection. Whoever holds this antidote, even if the naga palace is burned by fire, the yogi's own body will turn into a vajra. The secret mantras that act as antidotes are numerous and cannot be fully stated. This vidya-mantra that can be accomplished by recitation is taken from the lineage of the sky-iron taming nagas and from the mind lineage of the fierce deity. Pour one thousand, one hundred, or one hundred and eight portions of poison blood mixture into ཤེའུ་ཨོཾ་བྷི་རུ་དོང་ (Tibetan, शेउं ओम् भि रु दोंग, sheuṃ om bhi ru doṃ, Owl, Om, Bhi, Ru, Dong). When needed, apply it to your face and body, and wear the vajra kilas on your body. Perform unbearable fierce activities...'

--------------------------------------------------------------------------------

2b
བཙན་ཐབས་འདི༔ གློ་བུར་མནའ་དང་བཙན་སེར་དང་༔ སུར་ཕུག་གཏད་དང་གསུམ་དུ་བསྟན༔ སྲུང་བ་འདིས་ནི་རང་ལུས་རྡོ་རྗེར་འགྱུར༔ རང་ལུས་འཁོར་གཡོག་བཅས་རྣམས་བསྲུང་༔ དེས་ནི་མནའ་དང་སེར་གཏད་དང་༔ ཕྲུ་སློག་པ་དང་ཐབ་དང་གཞོབ༔ ཤ་དམར་ལ་སོགས་གློ་བུར་དུ༔ བསྲུང་བ་འདི་ལས་ལྷག་པ་མེད༔ ས་བདག་རྒྱལ་པོ་མངའ་ཐང་དར་བ་དང་༔ བན་བོན་སྙིང་རུས་སྡུག་བསྲན་ཆེ་བ་ཡིས༔ རྒྱ་གར་རྒྱ་ནག་བལ་པོ་དང་༔ སིཾ་ཧའི་ཡུལ་དང་ཨོ་རྒྱན་ཡུལ༔ དྷ་ན་ཀོ་ཤའི་ཡུལ་དང་ཁ་ཆེ་ཡི༔ ཡུལ་ནས་ཇི་ཙམ་བཙལ་མོད་ཀྱང་༔ སྲུང་བ་འདི་ལས་ལྷག་པ་ཡོང་མི་རྙེད༔ དུག་ཁྲག་སྦྱར་བའི་སྲུང་བ་བསྟན་པ་ནི༔ བཙན་དུག་བོང་དུག་བོང་ང་རེ་ལྕག་པ༔ ཐར་ནུ་ཐང་ཕྲོམ་ཀ་ཤོ་གནྡྷ་ཁྱི་དུག་པ།དང་༔ ཁྱི་ལྕེ་བ།་ཤང་ལང་སྤྱང་ཚེར་ར་དུག་པ༔ ་འབྲས་བུ། དེ་ལ་སོགས་ཏེ་དུག་སྣ་རྙེད་ཚད་བསགས༔ བཙན་དུག་ཤང་ལང་མེད་མི་རུང་༔ མི་ཁྱི་ར་ཕག་གཅན་ཟན་སྤྱང་ཀི་སྲེ་མོང་།ཁྲག༔ མོ་ཡི་པད་ཁྲག་ཕོ་ཡི་སྐྱོན་མེད་པ། མི་རྒོད་གྲིར་ཤིའི་ཁྲག༔ གཅན་གཟན་བྱ་ཁྲ་ཡིན། ཡི་ཁྲག་སྣ་གཅེས་པ་ཡིན༔ དེ་ལ་
44-35-3a
སོགས་ཏེ་ཁྲག་སྣ་མང་དུ་བསགས༔ དུག་དང་ཁྲག་སྣ་རྭ་དོང་ནང་དུ་བླུགས༔ ལེགས་པར་བསྲེས་ལ་རུལ་བ་དང་༔ གནམ་ལྕགས་དྲག་པོའི་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ཨོཾ་ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡིག་འབྲུ་སོ་གཉིས་གནམ་ལྕགས་དྲག་པོའི་སྔགས༔ ཨ་དང་ཡ་ཡི་བར་ན་ཡིག་འབྲུ་བཞི༔ དེ་འོག་བཛྲ་ཡའི་བར་ཡིག་འབྲུ་བཞི༔ ནཱ་དྷེ་ཐོག་མཐའི་བར་ན་ཡིག་འབྲུ་ལྔ༔ མི་དང་ལི་ཡི་བར་ན་ཡིག་འབྲུ་གཉིས༔ བྷནྡྷའི་ཡི་གེ་བཞི་པོ་དང་༔ ནཱ་ཧཱའི་བར་ན་ཡིག་འབྲུ་གསུམ༔ ལར་ནི་གྲོང་ཁྱེར་དྲུག་ཏུ་འདོད་པ་ཡིན༔ དུག་ཁྲག་དོང་བུ་རྟག་ཏུ་ལུས་ལ་འགྲོགས༔ བར་བར་སྔགས་ཤིང་དྲི་དང་འགྲོགས༔ ཡང་ན་རང་ཉལ་སྔས་དང་མི་འབྲལ་ལོ༔ སྐབས་སུ་གསང་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་ཡིས༔ སྲུང་རྫས་གསོས་ལ་བདག་བསྲུང་གཞན་ཡང་བསྲུང་༔ འཁོར་གཡོག་བསྲུང་དང་གཞན་བསྲུང་བ༔ ཕུར་བུ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པས་བསྲུང་༔ དུག་ཁྲག་སྦྱར་བའི་ཐུམ་བུ་ལུས་ལ་གདགས༔ སེར་བ་བསྲུང་ན་སེང་ལྡེང་ཕུར་བུའོ༔ ་སེར་བའི་རྐང་པ་ལ་དུག་ཁྲག་རྒྱབ་པས་ཐུབ་བོ། །སྟེང་འོག་ཕྱོགས་
44-35-3b
མཚམས་བརྒྱད་དུ་འཛུག་པར་བྱ༔ གཅིག་ནི་བྱུང་ཚེ་གདོང་དུ་བརྡེག༔ ཕུར་བུའི་རྩེ་རུ་དུག་ཁྲག་ཕུར་མ་གདགས༔ དུག་ཁྲག་ཡུངས་དཀར་སེར་བ་ཡོང་བའི།་གདོང་དུ་བརྡེག༔ རང་ལུས་རྟག་ཏུ་དྲི་དང་འགྲོགས་པས་ཐུབ༔ སྔས་སུ་བཅུགས་ལ་རྟག་ཏུ་དྲི་དང་འགྲོགས༔ དྲག་ལས་བྱ་ན་གནས་སུ་དུག་ཁྲག།ཐིག་ལེ་བྱ༔ ལམ་སྲང་གཅོད་ན་དུག་ཁྲག་གསུམ་སྒྲེང་བྱ༔ ་དཔྲལ་བ་སྙིང་ག་མཁུར་ཚོས་ལ་ལན་གསུམ་གཏོར་བར་བ

【现代汉语翻译】
此强制之法，分为骤然盟誓、强制降雹和苏尔普格束缚三种。
以此守护，自身可化为金刚。
守护自身及眷属。
因此，盟誓、降雹束缚，以及反噬、诅咒和伤害，乃至血肉等突发事件，没有比此守护更殊胜的。
即使是国土兴盛的君王，或是精进苦修的苯教徒，
从印度、中国、尼泊尔，到辛哈国土、邬金国土，
以及达那郭夏国土和克什米尔，无论如何寻觅，
也找不到比此更殊胜的守护。
以下阐述毒血混合的守护之法：
采集剧毒、乌头毒、曼陀罗、雷公藤，
以及漏芦、唐松草、卡肖甘达、狗毒，
还有狗舌草、香狼、狼毒、刺毒等，
凡能找到的各种毒物都收集起来。
剧毒和香狼必不可少。
收集人、狗、山羊、猪、食肉兽、狼、旱獭的血，
以及女人的经血和男人无损之血，
还有野人、死于刀下的血，
以及猛兽、鹰的珍贵之血。
收集各种各样的血。
将毒和血放入角制的容器中，
充分混合并使其腐烂，
然后念诵猛烈的铁雹咒：
嗡 拿摩 布达雅 (藏文：ཨོཾ་ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ།，梵文天城体：ओँ नमो बुद्धाय，梵文罗马拟音：oṃ namo buddhāya， 皈依佛陀)
班杂 叽里 叽拉雅 (藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།，梵文天城体：वज्र कीलि किलाय，梵文罗马拟音：vajra kīli kilāya，金刚橛)
纳嘎 杜 赞德 赞德 (藏文：ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ།，梵文天城体：नाग दु चन्दे चन्दे，梵文罗马拟音：nāga du cande cande，龙，凶猛)
米利 米利 (藏文：མི་ལི་མི་ལི།，梵文天城体：मिलि मिलि，梵文罗马拟音：mili mili，摧毁)
班达 班达 (藏文：བྷནྡྷ་བྷནྡྷ།，梵文天城体：भन्ध भन्ध，梵文罗马拟音：bhandha bhandha，束缚)
纳嘎尼 梭哈 (藏文：ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：नाग नि स्वाहा，梵文罗马拟音：nāga ni svāhā，龙，成就)
三十二个字母是猛烈的铁雹咒。
'阿'和'亚'之间有四个字母，
其后，'班杂'和'亚'之间有四个字母，
'纳'和'德'首尾之间有五个字母，
'米'和'利'之间有两个字母，
'班达'四个字母，
以及'纳'和'哈'之间有三个字母。
总的来说，被认为是六座城市。
毒血孔穴要始终带在身上，
时常念诵咒语并嗅其气味。
或者，睡觉时枕头也不要离开它。
有时，用一百个秘密咒语，
加持守护物，守护自己，也守护他人。
守护眷属，也守护其他人，
用金刚橛结守护。
将毒血混合的护身符佩戴在身上。
若要防御冰雹，则用桑丹橛（紫檀木橛）。
在冰雹的脚上涂抹毒血，即可制止。
将其插入上下四面八方。
一旦发生，就朝其面部投掷。
在橛的尖端，系上毒血丸。
将毒血和白芥子投向冰雹来袭的方向。
经常嗅其气味，即可防御。
将其放入枕头中，经常嗅其气味。
若要进行猛烈的行为，则在场所涂抹毒血。
若要阻断道路，则竖起三根毒血。
在额头、心口、脸颊上涂抹三次。

【English Translation】
This forceful method is presented in three aspects: sudden oath, forceful hail suppression, and Surpug binding.
By this protection, one's own body can transform into vajra.
Protect oneself and one's retinue.
Therefore, there is no greater protection than this against oaths, hail suppression binding, reversal, curses, harm, and sudden events like flesh and blood.
Even a king with a flourishing kingdom, or a diligent Bon practitioner enduring hardships,
From India, China, Nepal, to the lands of Simha, the land of Oddiyana,
And the land of Dhana Kosha and Kashmir, no matter how much they search,
They will not find a protection more supreme than this.
The following explains the method of protection by mixing poison and blood:
Collect potent poison, aconite poison, datura, Tripterygium wilfordii,
And Gentiana macrophylla, Thalictrum, Kasha Gandha, dog poison,
Also dog's tongue grass, Shanglang, wolfsbane, thorn poison, etc.,
Gather all kinds of poisons that can be found.
Potent poison and Shanglang are indispensable.
Collect the blood of humans, dogs, goats, pigs, carnivores, wolves, marmots,
As well as women's menstrual blood and men's unblemished blood,
Also the blood of wild men, those who died by the sword,
And the precious blood of beasts of prey, eagles.
Collect all kinds of blood.
Pour the poison and blood into a horn container,
Mix thoroughly and let it rot,
Then recite the fierce iron hail mantra:
Om Namo Buddhaya (藏文：ཨོཾ་ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ།，梵文天城体：ओँ नमो बुद्धाय，梵文罗马拟音：oṃ namo buddhāya， Homage to the Buddha)
Vajra Kili Kilaya (藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།，梵文天城体：वज्र कीलि किलाय，梵文罗马拟音：vajra kīli kilāya， Vajra Kilaya)
Naga Du Chande Chande (藏文：ནཱ་ག་དུ་ཙནྡྷེ་ཙནྡྷེ།，梵文天城体：नाग दु चन्दे चन्दे，梵文罗马拟音：nāga du cande cande， Dragon, fierce)
Mili Mili (藏文：མི་ལི་མི་ལི།，梵文天城体：मिलि मिलि，梵文罗马拟音：mili mili， Destroy)
Bhandha Bhandha (藏文：བྷནྡྷ་བྷནྡྷ།，梵文天城体：भन्ध भन्ध，梵文罗马拟音：bhandha bhandha， Bind)
Naga Ni Svaha (藏文：ནཱ་ག་ནི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：नाग नि स्वाहा，梵文罗马拟音：nāga ni svāhā， Dragon, accomplishment)
The thirty-two letters are the fierce iron hail mantra.
Between 'A' and 'Ya' there are four letters,
After that, between 'Vajra' and 'Ya' there are four letters,
Between 'Na' and 'De' at the beginning and end there are five letters,
Between 'Mi' and 'Li' there are two letters,
The four letters of 'Bhandha',
And between 'Na' and 'Ha' there are three letters.
In general, it is considered to be six cities.
The poison-blood hole should always be carried on the body,
Often recite the mantra and smell its scent.
Or, do not leave it from your pillow when sleeping.
Sometimes, with a hundred secret mantras,
Bless the protective substance, protect yourself, and also protect others.
Protect the retinue, and also protect others,
Protect with a vajra knot of phurba.
Wear the poison-blood mixed amulet on the body.
If you want to defend against hail, then use a Sengdeng phurba (Sandalwood phurba).
By applying poison-blood to the foot of the hail, it can be stopped.
Insert it in all eight directions, up and down.
Once it happens, throw it at its face.
At the tip of the phurba, attach a poison-blood pill.
Throw the poison-blood and white mustard towards the direction from which the hail is coming.
By frequently smelling its scent, you can defend.
Put it in the pillow and frequently smell its scent.
If you want to perform fierce actions, then smear poison-blood on the place.
If you want to block the road, then erect three poison-bloods.
Smear it three times on the forehead, heart, and cheeks.

--------------------------------------------------------------------------------

ྱ། ཕུར་བུ་ཕྱོགས་སྒྲིལ་གཡས་སུ་སྤྱི་རྡེག་བྱ༔ རྩེ་ལས་འོད་ཟེར་གནམ་ལྕགས་ཐོག་བཞིན་འཕྲོ༔ ་བས་བཅོམ་པར་བསམ། གཅིག་ནི་ལམ་གྱི་སྣ་རུ་བཏབ་ལ་བཞག༔ དུག་ཁྲག་གཏོར་ཞིང་རང་གི་གནས་སུ་བྲོས༔ དྲི་ཚོར་ཙམ་གྱིས་ཀླུ་གཉན་ལུས་སེམས་བརླག༔ རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཀུན་ལ་མ་སྤེལ་ཅིག༔ སྤེལ་ན་རཱ་ཙ་ཁྱོད་ཀྱི་བསྟན་པ་བཤིག༔ མི་ནག་ལག་ཏུ་སོང་བ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ ཁོའི་ལུས་ལྕགས་ཀྱི་སྡོང་པོ་དྲིལ་བ་ལྟར་སོང་ནས༔ རིག་སྔགས་མཐུ་དང་སྦྱོར་བས་ཚུགས་མི་འགྱུར༔ དེས་ན་བསྟན་པ་སྣུབ་པའི་མཆོག་ཏུ་འདི་འགྱུར་བས༔ ཀུན་ལ་སྤེལ་ན་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་ཏུ་སྐྱུག༔ ཚེ་ཐུང་ནད་མང་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་འབྱུང་༔ དེ་བས་མ་སྤེལ་ས་ཡི་གཏེར་དུ་སྦོས༔ 
44-35-4a
རང་ལུས་རྡོ་རྗེར་མ་གྱུར་པར༔ མནན་གཏད་ཐུབ་སྤྱོད་ལས་བྱེད་པ༔ གཅེར་བུ་རལ་ཁ་བྱེད་པ་འདྲ༔ དེ་བས་འདི་ལ་ནན་ཏན་བྱ༔ སློབ་དཔོན་སྐྱེ་འཆིའི་འཇིགས་པ་དང་༔ སློབ་མ་དམ་ལྡན་རེ་ཙམ་ལས༔ མི་སྦྱིན་པ་ཡི་མནའ་རྒྱས་གདབ༔ སྤེལ་ན་དམ་ཉམས་མཁའ་འགྲོས་སྡིགས༔ ས་མ་ཡ༔ ཟབ་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ རྒྱ་བཞིས་བཏབ་བོ༔ ཨྠྀི་༔ རྭ་སྲུང་གི་ཞལ་གདམས་ནི༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་པོས་འདི་སྐད་ཞུས༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཆེན་པོ་ལགས༔ གོང་གི་དུག་ཁྲག་རྫས་རྣམས་ལ༔ ཏིང་འཛིན་རིམ་པ་མི་འཚལ་ལམ༔ རྫས་ལ་སེལ་བ་མི་འཚལ་ལམ༔ སྣོད་ལ་ཁྱད་པར་མ་མཆིས་སམ༔ སྔགས་ལ་ངར་གསོས་མི་འཚལ་ལམ༔ འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཐབས་མ་མཆིས་སམ༔ ལས་ཀྱི་མཐའ་བསྒྱུར་ཇི་ལྟར་བགྱི༔ འདི་རྣམས་གུ་རུས་བཀའ་བསྩལ་འཚལ༔ ཞེས་ཞུས་ནས༔ གསེར་དང་གཡུ་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ༔ འབྲས་ཆང་ནས་ཆང་མགུལ་དུ་དྲངས༔ དེ་ལ་གུ་རུས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ མངའ་བདག་རྒྱལ་
44-35-4b
པོ་ཆེན་པོ་ལགས༔ སྲུང་བའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ནི༔ དུག་ཁྲག་རྫས་ཀྱི་སྲུང་བ་ལ༔ བརྟེན་པ་ཙམ་གྱིས་མི་ཆོག་པར༔ འདི་ལ་ནན་ཏན་བྱེད་པ་ལེགས༔ ང་ནི་མངོན་ཤེས་ཆེ་དང་ལྡན༔ ཕྱི་མའི་དུས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས༔ ཐེ་ཚོམ་ཡིད་གཉིས་བསལ་བའི་ཕྱིར༔ དུག་ཁྲག་རྫས་ཀྱི་སྲུང་བ་ཡི༔ བྱ་ཐབས་རིམ་པ་མ་ལུས་པ༔ སྣོད་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ལ་བསྟན༔ གཞན་ལ་མ་བསྟན་ཐུགས་ལ་ཕུར༔ ཀུན་ལ་བསྟན་ན་རྒྱལ་པོའི་དམ་ཚིག་ཉམས༔ རང་དོན་གྱིས་ལ་གཏེར་དུ་སྦོས༔ དུག་ཁྲག་རྫས་ཀྱི་སྲུང་བ་ཡི༔ ཏིང་འཛིན་རིམ་པ་བསྟན་པ་ནི༔ དང་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ༔ དེ་ནི་ལྟ་བ།་གྱད་ཀྱི་ལྷ་ཞེས་བྱ༔ ཅིས་ཀྱང་མི་འཇིག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ༔ དེ་ནས་རྫས་དང་སྣོད་བཅས་པ༔ བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་འབར་བར་བསྒོམ༔ མགར་བའི་ཚྭ་ཚྭ་ལྟ་བུ་ཡིས༔ གནོད་བྱེད་མ་ལུས་བསྲེགས་པར་བསམ༔ དེ་ལ་སྔགས་རྣམས་བཏབ་པ་ཡིས༔ མེ་ལ་སྦུད་པ་བུས་པ་བཞིན༔ མེ་ཆེན་འབར་བས་བསྲེགས་པར་བསམ༔ རང་ཉིད་ཡི་དམ་ལྷར་བསྐྱེ

【现代汉语翻译】
将金刚橛（Phurba，一种法器）聚集在一起，向右旋转，使其发出撞击声。
从橛尖射出光芒，如天空铁雹般降落。
观想以此摧毁一切。
将其中一个放置在道路的起点。
倾倒毒血，逃离到自己的处所。
仅仅闻到气味，龙和恶灵的身心就会毁灭。
不要将此传给所有伟大的国王！
如果传播，Rātsa（罗刹）你将摧毁你的教法！
仅仅落入黑人手中，
他的身体就像被铁树缠绕一样，
咒语的力量和结合也无法动摇他。
因此，这将成为毁灭教法的极致之物，
如果传给所有人，国王会吐血！
短命、多病、各种痛苦都会降临！
因此，不要传播，将其埋藏在地下宝藏中！
44-35-4a
在自己身体没有变成金刚之前，
进行压制、委托、苦行等行为，
就像赤身裸体地挥舞刀剑一样！
因此，要重视这个！
除了上师面临生死恐惧和
少数持有誓言的弟子外，
发誓不传授！
如果传播，违背誓言，空行母会威胁！
萨玛雅！（samaya，誓言）
深奥的封印！
隐藏的封印！
秘密的封印！
委托的封印！
以四个封印封印！
阿底！（Athi，种子字）
守护罗刹的口诀是：
曼达拉瓦公主向莲花生大师问道：
伟大的咕噜仁波切！
对于上述的毒血物质，
是否不需要禅定的次第？
是否不需要净化物质？
器皿是否没有区别？
咒语是否不需要增强力量？
是否没有旋转法轮的方法？
如何转变事业的终结？
请咕噜赐予这些教导！
然后，献上黄金和绿松石的供养，
端上用新谷酿造的酒。
咕噜对此赐予教导：
伟大的国王！
作为守护的极致，
对于毒血物质的守护，
仅仅依靠是不够的，
重视这个才是最好的！
我拥有伟大的神通，
为了消除未来瑜伽士们的
怀疑和二元对立，
关于毒血物质守护的
所有方法次第，
我将向有资格的国王你展示！
不要向他人展示，铭记于心！
如果传给所有人，国王的誓言就会破灭！
为了自己的利益，将其埋藏为宝藏！
关于毒血物质守护的
禅定次第的展示是：
首先，观修空性！
那就是‘巨人神’的见地，
无论如何都不会毁灭，如同虚空一般！
然后，将物质和器皿一起，
观想为劫末的火焰燃烧！
就像铁匠的火花一样，
观想所有有害之物都被焚烧！
然后，念诵咒语，
就像向火焰吹气一样，
观想大火燃烧一切！
自己观想为本尊！

【English Translation】
Gather the Phurba (a ritual dagger) together, rotate it to the right, making a striking sound.
From the tip of the Phurba, rays of light shoot out, falling like iron hailstones from the sky.
Visualize destroying everything with it.
Place one of them at the beginning of the road.
Pour out the poisonous blood and flee to your own place.
Just by smelling the scent, the bodies and minds of dragons and evil spirits will be destroyed!
Do not spread this to all the great kings!
If spread, Rātsa (Rakshasa), you will destroy your doctrine!
Just by falling into the hands of a black person,
His body is like being wrapped by an iron tree,
The power of mantra and union cannot shake him.
Therefore, this will become the ultimate thing to destroy the doctrine,
If spread to everyone, the king will vomit blood!
Short life, many diseases, and various sufferings will come!
Therefore, do not spread it, bury it in the underground treasure!
44-35-4a
Before your own body becomes Vajra,
Performing suppression, entrustment, asceticism, etc.,
Is like wielding a sword naked!
Therefore, value this!
Except for the guru facing the fear of life and death and
A few disciples who hold the vows,
Vow not to transmit!
If spread, violating the vows, the Dakinis will threaten!
Samaya! (samaya, vow)
Profound seal!
Hidden seal!
Secret seal!
Entrusted seal!
Seal with four seals!
Athi! (Athi, seed syllable)
The oral instruction of the Raksha guardian is:
Princess Mandarava asked Guru Padmasambhava:
Great Guru Rinpoche!
For the above poisonous blood substances,
Is it not necessary to have the stages of meditation?
Is it not necessary to purify the substances?
Is there no difference in the vessels?
Do the mantras not need to be strengthened?
Is there no way to rotate the Dharma wheel?
How to transform the end of the karma?
Please grant these teachings, Guru!
Then, offer offerings of gold and turquoise,
Serve wine brewed from new grain.
The Guru gave the following teachings:
Great King!
As the ultimate of protection,
For the protection of poisonous blood substances,
It is not enough to rely on it alone,
It is best to value this!
I possess great supernatural powers,
In order to eliminate the future yogis'
Doubts and duality,
Regarding the protection of poisonous blood substances,
All the methods and stages,
I will show to you, the qualified king!
Do not show it to others, keep it in mind!
If spread to everyone, the king's vows will be broken!
For your own benefit, bury it as a treasure!
The demonstration of the stages of meditation for the protection of poisonous blood substances is:
First, meditate on emptiness!
That is the view of the 'Giant God',
Which will not be destroyed in any way, like the sky!
Then, together with the substances and vessels,
Visualize them as the flames of the end of the kalpa burning!
Like the sparks of a blacksmith,
Visualize all harmful things being burned!
Then, reciting the mantras,
Like blowing air into the flames,
Visualize the great fire burning everything!
Visualize yourself as the Yidam deity!

--------------------------------------------------------------------------------

ད་ལ༔ དེ་ནི་རྗེ་དང་དཔོན་དུ་བསམ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བྲན་དུ་བསམ༔ རྗེ་བོས་བྲན་ལ་བཀའ་བསྩལ་བཞིན༔ 
44-35-5a
ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཉན་པར་བསམ༔ ་ལས་མཐའ་བསྡུ་དུས་སུ། དེ་ནི་ཏིང་འཛིན་རིམ་པ་འོ༔ རྫས་ཀྱི་སེལ་བ་བསྟན་པ་ནི༔ དུག་སྣ་ཐམས་ཅད་བཏང་བ་ལ༔ སྤྱང་དུག་དབྱིག་དུག་མི་གཏང་ངོ་༔ སྤྱང་དུག་དུག་གི་སྤྱང་ཀི་ཡིན༔ རིན་ཆེན་དབྱིག་དུག་གཡའ་དང་ལྡན༔ གཡའ་ཡིས་ཁྲག་དྲི་གསོད་པའི་ཕྱིར༔ དེ་ཕྱིར་དེ་གཉིས་མི་གཏང་ངོ་༔ ཕྱི་མ་དུག་སྣ་རྙེད་ཚད་གསག༔ ཁྲག་སྣ་ཐམས་ཅད་བཏང་བ་ལ༔ ཕུག་རོན་ཕྱི་བ་མཛེ་ཅན་ཁྲག༔ རུས་སྦལ་ཁྲག་རྣམས་མི་གཏང་ངོ་༔ ཕུག་རོན་ལྐུགས་པས་ཁྲག་ངར་འཆི༔ ཕྱི་བ་ཉལ་བས་ཁྲག་རླངས་ཆུང་༔ མཛེ་ཅན་ཡེ་རུལ་ནུས་པ་གསོད༔ དེ་ཕྱིར་དེ་གསུམ་མི་གཏང་ངོ་༔ ཕྱི་མ་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་ཚད་བསག༔ ཚྭ་དང་བུལ་ཏོག་མུ་ཟི་མི་བརྟེན་ནོ༔ ་ཚྭ་ཡིས་གཞན་གྱི་ནུས་པ་གསོད། མུ་ཟིས་དྲི་གསོད་ཕྱིས་མི་རུང་། དུག་དང་ཁྲག་གི་ནུས་པ་གསོད༔ དེ་ཕྱིར་སེབ་ཏུ་མི་གཏང་ངོ་༔ རྫས་དེ་མི་ལག་མི་འགྲིམ་ཞིང་༔ དམ་མེད་ལག་ཏུ་སོང་ན་དུག་ནུས་ཉམས༔ དེ་ཕྱིར་སྦས་ཏེ་བཅང་བ་གཅེས༔ དེ་རྣམས་རྫས་ཀྱི་སེལ་བ་འོ༔ སྣོད་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པ་ནི༔ 
44-35-5b
གནས་སུ་འཆང་ན་ཨོཾ་བྷིར་གསག༔ རླངས་པ་འཁྱིལ་ཕྱིར་ནུས་པ་ཆེ༔ དེ་ཕྱིར་པར་བུར་གསག་པར་བྱ༔ རྒྱལ་ཁམས་བསྐོར་ན་ཤེ་འུར་བླུག༔ ་གྲི་རྐང་བཅད་པ། སྦ་བ་བདེ་ལ་ནུས་པ་ཆེ༔ དེ་ཕྱིར་རྐང་དོང་བླུག་པ་ཡིན༔ དྲག་ལས་བྱེད་ན་གཡག་རུར་བླུག༔ རླངས་པ་འབྱུང་ཞིང་ངར་དང་ལྡན༔ དེ་ཕྱིར་ཁྱུ་བའི་གཡག་རུར་གཅེས༔ ་རྭ་རྩེར་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཁ་བྱས་ལ་རླངས་པ་མི་ཐོན་པར་བྱ། རྭ་ལ་སྒོ་ང་སྤྲ་ཚིལ་བྱུག༔ སྲ་ལ་ནུས་པ་ཆེ་བ་འོ༔ སྣོད་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསྟན་པའོ༔ སྔགས་ཀྱི་ངར་གསོས་བསྟན་པ་ནི༔ བུདྡྷ་ཡ་ཡི་སྔགས་གཞུག་ཏུ༔ རཱ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ རཱ་ཙ་སིདྡྷི་མཱ་ར་ཡ་གཏུབ༔ རཱ་ཙ་སིདྡྷི་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ ཞེས་ཕོ་གདོན་གནོད་ན་གདགས༔ མ་མ་ཞུ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ མ་མ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ མ་དུ་ཏྲི་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཅེས་པ་མོས་གདོན་གནོད་ན་གདགས༔ ཏྲིའུ་ཏྲིའུ་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ ཏྲི་ཤོ་མཱ་ར་ཡ་ཛ༔ ཏྲི་དུ་མཱ་ར་ཡ་ཛ་རྦད༔ ཅེས་པ་འགོང་པོ་འགོང་མོ་གནོད་ན་གདགས༔ གལ་ཏེ་ཞོ་ཆང་བསྲུང་བ་ན༔ རྒྱུན་སྔགས་གཤམ་དུ་སྔགས་འདི་གདགས༔ ཨོཾ་སར་སར་བྱི་སར་སར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ་ནས་ལ་བཏབ་ནས་པར་བུའི་ནང་དུ་བླུག །ཅེས་
44-35-6a
པ་གདགས༔ གལ་ཏེ་རྦོད་གཏོང་ཟློག་པ་ན༔ རྒྱུན་སྔགས་ཤམ་དུ་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ཨོཾ་བྷ་ཏ་ཡ་བྷ་ཏ་ཡ༔ ལོ་ཀ་བྷ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཟློག་ཟློག༔ ་གཏོར་མ་ལ་བཟླས་ལ་དུག་ཁྲག་བྱུགས་ཤིང་ཟོར་དུ་འཕང་། བྱ་བ་གདགས༔ གལ་ཏེ་སེར་བ་བསྲུང་བ་ན༔ རྒྱུན་སྔགས་ཤམ་དུ་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ཨོཾ་ཏདྱ་ཐཱ༔ ཏིག་གུ་ལི་ཏིག་གུ་ལི༔

【现代汉语翻译】
啊！应当将上师视为君主，将 সমস্ত ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད（梵：deva-nāga-yakṣa-rāksasa-preta-piśāca-apasmāra-umāras，天龙八部）视为奴仆，如同君主对奴仆下达命令一般。
应当认为一切都无一遗漏地听从命令。在结束工作之时，这就是禅定的次第。关于物质的区分，是指在舍弃所有种类的毒物时，不应舍弃狼毒和石毒。狼毒是毒物中的狼，珍贵的石毒含有铜锈。因为铜锈能够消除血腥味，所以这二者不应舍弃。之后，对于找到的毒物种类都要储存。在舍弃所有种类的血液时，不应舍弃鸽子、麻雀、麻风病人的血和乌龟的血。鸽子因其迟钝而能使血液凝固，麻雀因其嗜睡而使血液蒸发减少，麻风病人能消除腐烂的能力，因此这三种血不应舍弃。之后，各种血液都要储存。不应依赖盐、碱、芥子和珍珠。盐会消除其他物质的能力，珍珠会消除气味，之后就不能使用了。会消除毒物和血液的能力，因此不能随便使用。这些物质不能随意接触，如果没有誓言的约束，落入他人之手会减弱毒性。因此，秘密持有最为珍贵。这些就是物质的区分。关于容器的特殊性，是指
如果放置在某处，就用 ཨོཾ་（藏文，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：Oṃ，汉语字面意思：唵） بھِر（藏文，梵文天城体：bhír，梵文罗马拟音：bhír，汉语字面意思：暂无）储存，因为蒸汽会聚集，所以效力强大。因此，应该用樟脑盒储存。如果巡游各地，就装在 शेའུར（藏文，梵文天城体：śe'ur，梵文罗马拟音：暂无，汉语字面意思：暂无）中。截断刀柄，隐藏起来既方便又有效力。因此，要装在刀柄的孔中。如果进行猛烈的行为，就装在牦牛角中。蒸汽会散发出来，并且具有力量。因此，珍视野牦牛的角。在角尖上制作成鳄鱼的嘴巴形状，使其不散发蒸汽。在角上涂抹鸡蛋和蜂蜡，使其坚硬且具有强大的力量。这就是容器的特殊性。关于咒语的加持，是指在 बुद्धा（藏文，梵文天城体：बुद्ध，梵文罗马拟音：Buddha，汉语字面意思：佛陀） ཡ་ཡི（藏文，梵文天城体：yayi，梵文罗马拟音：yayi，汉语字面意思：暂无）的咒语之后，念诵：རཱ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་རྦད（藏文，梵文天城体：rāca mārāya rbad，梵文罗马拟音：rāca mārāya rbad，汉语字面意思：暂无）。རཱ་ཙ་སིདྡྷི་མཱ་ར་ཡ་གཏུབ（藏文，梵文天城体：rāca siddhi mārāya gtub，梵文罗马拟音：rāca siddhi mārāya gtub，汉语字面意思：暂无）。རཱ་ཙ་སིདྡྷི་མཱ་ར་ཡ་ཛ（藏文，梵文天城体：rāca siddhi mārāya ja，梵文罗马拟音：rāca siddhi mārāya ja，汉语字面意思：暂无）。如果男性鬼怪作祟，就念诵这些。མ་མ་ཞུ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ（藏文，梵文天城体：mama śutri mārāya ja，梵文罗马拟音：mama śutri mārāya ja，汉语字面意思：暂无）。མ་མ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ（藏文，梵文天城体：mama tri mārāya ja，梵文罗马拟音：mama tri mārāya ja，汉语字面意思：暂无）。མ་དུ་ཏྲི་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦད（藏文，梵文天城体：madu tri ja mārāya rbad，梵文罗马拟音：madu tri ja mārāya rbad，汉语字面意思：暂无）。如果女性鬼怪作祟，就念诵这些。ཏྲིའུ་ཏྲིའུ་མཱ་ར་ཡ་ཛ（藏文，梵文天城体：tri'u tri'u mārāya ja，梵文罗马拟音：tri'u tri'u mārāya ja，汉语字面意思：暂无）。ཏྲི་ཤོ་མཱ་ར་ཡ་ཛ（藏文，梵文天城体：triśo mārāya ja，梵文罗马拟音：triśo mārāya ja，汉语字面意思：暂无）。ཏྲི་དུ་མཱ་ར་ཡ་ཛ་རྦད（藏文，梵文天城体：tridu mārāya ja rbad，梵文罗马拟音：tridu mārāya ja rbad，汉语字面意思：暂无）。如果鬼怪作祟，就念诵这些。如果要保护酸奶和酒，就在日常咒语之后念诵这个咒语：ཨོཾ་སར་སར་བྱི་སར་སར་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文，梵文天城体：oṃ sar sar bi sar sar hūṃ phaṭ，梵文罗马拟音：oṃ sar sar bi sar sar hūṃ phaṭ，汉语字面意思：唵，萨尔，萨尔，比，萨尔，萨尔，吽，啪）。念诵后放入青稞中，然后装入樟脑盒中。念诵这些。
如果要遣除诅咒，就在日常咒语之后念诵这个咒语：ཨོཾ་བྷ་ཏ་ཡ་བྷ་ཏ་ཡ（藏文，梵文天城体：oṃ bhaṭa ya bhaṭa ya，梵文罗马拟音：oṃ bhaṭa ya bhaṭa ya，汉语字面意思：唵，巴扎，呀，巴扎，呀）。ལོ་ཀ་བྷ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཟློག་ཟློག（藏文，梵文天城体：loka bhaṭa ya hūṃ zlog zlog，梵文罗马拟音：loka bhaṭa ya hūṃ zlog zlog，汉语字面意思：洛卡，巴扎，呀，吽，遣除，遣除）。念诵后涂抹毒血，然后像朵玛一样抛掷。进行这些行为。如果要防止冰雹，就在日常咒语之后念诵这个咒语：ཨོཾ་ཏདྱ་ཐཱ（藏文，梵文天城体：oṃ tadyathā，梵文罗马拟音：oṃ tadyathā，汉语字面意思：唵，达地雅他）。ཏིག་གུ་ལི་ཏིག་གུ་ལི（藏文，梵文天城体：tig gu li tig gu li，梵文罗马拟音：tig gu li tig gu li，汉语字面意思：滴固力，滴固力）。

【English Translation】
A! One should regard the Guru as the lord, and consider the সমস্ত ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད (deva-nāga-yakṣa-rāksasa-preta-piśāca-apasmāra-umāras) as servants, just as a lord issues commands to servants.
One should think that everything is listened to without exception. At the time of finishing the work, this is the order of meditation. Regarding the distinction of substances, it means that when abandoning all kinds of poisons, one should not abandon wolfsbane and stone poison. Wolfsbane is the wolf among poisons, and precious stone poison contains verdigris. Because verdigris can eliminate the smell of blood, these two should not be abandoned. Afterwards, all kinds of poisons that are found should be stored. When abandoning all kinds of blood, one should not abandon the blood of pigeons, sparrows, lepers, and turtles. Pigeons can coagulate blood because of their dullness, sparrows can reduce blood evaporation because of their sleepiness, and lepers can eliminate the ability to rot, so these three kinds of blood should not be abandoned. Afterwards, all kinds of blood should be stored. One should not rely on salt, alkali, mustard, and pearls. Salt will eliminate the ability of other substances, and pearls will eliminate odors, so they cannot be used afterwards. They will eliminate the ability of poisons and blood, so they cannot be used casually. These substances cannot be touched casually, and if they fall into the hands of others without the restraint of vows, the toxicity will be weakened. Therefore, it is most precious to keep them secret. These are the distinctions of substances. Regarding the special characteristics of containers, it means that
if it is placed somewhere, it should be stored with ཨོཾ་ (Oṃ) بھِر (bhír), because the vapor will gather, so the effect is strong. Therefore, it should be stored in a camphor box. If traveling around the country, it should be put in শেའུར (śe'ur). Cutting off the handle of a knife is convenient and effective for hiding. Therefore, it should be put in the hole of the knife handle. If performing fierce actions, it should be put in a yak horn. The vapor will be emitted and it will have power. Therefore, the horn of a wild yak is cherished. Make the tip of the horn into the shape of a crocodile's mouth so that the vapor does not escape. Apply eggs and beeswax to the horn to make it hard and powerful. This is the special characteristic of the container. Regarding the blessing of the mantra, it means that after the mantra of बुद्धा (Buddha) ཡ་ཡི (yayi), recite: རཱ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་རྦད (rāca mārāya rbad). རཱ་ཙ་སིདྡྷི་མཱ་ར་ཡ་གཏུབ (rāca siddhi mārāya gtub). རཱ་ཙ་སིདྡྷི་མཱ་ར་ཡ་ཛ (rāca siddhi mārāya ja). If male ghosts are causing harm, recite these. མ་མ་ཞུ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ (mama śutri mārāya ja). མ་མ་ཏྲི་མཱ་ར་ཡ་ཛ (mama tri mārāya ja). མ་དུ་ཏྲི་ཛ་མཱ་ར་ཡ་རྦད (madu tri ja mārāya rbad). If female ghosts are causing harm, recite these. ཏྲིའུ་ཏྲིའུ་མཱ་ར་ཡ་ཛ (tri'u tri'u mārāya ja). ཏྲི་ཤོ་མཱ་ར་ཡ་ཛ (triśo mārāya ja). ཏྲི་དུ་མཱ་ར་ཡ་ཛ་རྦད (tridu mārāya ja rbad). If ghosts are causing harm, recite these. If you want to protect yogurt and wine, recite this mantra after the daily mantra: ཨོཾ་སར་སར་བྱི་སར་སར་ཧཱུྃ་ཕཊ (oṃ sar sar bi sar sar hūṃ phaṭ). After reciting, put it in barley and then put it in a camphor box. Recite these.
If you want to avert curses, recite this mantra after the daily mantra: ཨོཾ་བྷ་ཏ་ཡ་བྷ་ཏ་ཡ (oṃ bhaṭa ya bhaṭa ya). ལོ་ཀ་བྷ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཟློག་ཟློག (loka bhaṭa ya hūṃ zlog zlog). After reciting, smear it with poisonous blood and throw it like a torma. Perform these actions. If you want to prevent hail, recite this mantra after the daily mantra: ཨོཾ་ཏདྱ་ཐཱ (oṃ tadyathā). ཏིག་གུ་ལི་ཏིག་གུ་ལི (tig gu li tig gu li).

--------------------------------------------------------------------------------

 ཨུ་ལི་ཤ༔ ཤུ་གི་གུ༔ ཏི་ཏི་བི་རི༔ ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ༔ ཧི་རི་ཧི་རི་ཧི་རི་སྭཱ་ཧཱ༔ ་ཐལ་ཆེན་ཡུངས་དཀར་ལ་སྔགས། དུག་ཁྲག་ལ་ཡང་སྔགས་སོ། །ཞེས་བྱ་བ་གདགས་སོ༔ ནད་རིམས་སྣ་ཚོགས་བསྲུང་བ་ན༔ རྒྱུན་སྔགས་ཤམ་དུ༔ ཨོཾ་ཀ་ཤལ་པྲ་ཚལ་རྦད་ཤག༔ ནད་ཀྱི་སྙིང་གང་དཀར་པོ་ཆོད་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་གདགས་ལྷ་སྲིན་ས་བདག་གང་གནོད་ཀྱང་༔ རྒྱུན་སྔགས་ཁོ་ན་རྒྱུན་དུ་བཟླ༔ དེ་རྣམས་སྔགས་ཀྱི་རིམ་པའོ༔ འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཐབས་བསྟན་པ་ནི༔ འཁོར་ལོའི་མུ་ཁྱུད་རིམ་ལྔས་བསྐོར༔ དབུས་སུ་ཡི་དམ་སྙིང་པོ་བྲི༔ ཕྱི་རིམ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་བྲི༔ འཁོར་ལོ་རེ་ལ་སྔགས་རེ་བཀོད༔ ་གྲོང་ཁྱེར་དྲུག །དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ གང་བྱེད་ལས་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་
44-35-6b
ལ༔ རྡོ་རྗེའི་རྭ་བས་བཏགས་པ་བྲི༔ མེ་རིས་མཚན་པ་བྲི་བར་བྱ༔ ཡབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སེར་པོ་བྱ༔ ་གྷི་ཧང་ལྡོང་རོས། ཕོ་འཁོར་གཡས་སུ་བསྐོར་བར་བྱ༔ ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་བྲིས། མོ་འཁོར་གཡོན་དུ་བསྐོར་བར་བྱ༔ ་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན། ཡུམ་གྱི་འཁོར་ལོ་དམར་པོ་བྱ༔ ་མཚལ་ལམ་རྒྱ་སྐྱེགས་བྱུག །ལག་པ་གཡས་གཡོན་དག་ལ་གདགས༔ རང་འཐག་ལྟ་བུར།་བསྐོར་ཞིང་ཏིང་འཛིན་རིམ་པ་བསྒྱུར༔ བར་དུ་གནོད་བྱེད་ལིངྒ་གཞུག༔ གཏུབ་ཅིང་གང་ཡིན་བརླགས་པར་བསམ༔ འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཟིན་པ་དང་༔ སྲུངས་ཤིག་མིང་སྤེལ་བཅུག་བྱས་ལ༔ ཕོ་འཁོར་དཔུང་པ་གཡས་ལ་གདགས༔ མོ་འཁོར་དཔུང་པ་གཡོན་ལ་གདགས༔ དེས་ནི་སྲུང་བ་ཆེན་པོར་འགྱུར༔ འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཐབས་བསྟན་པའོ༔ ལས་ཀྱི་མཐའ་བསྒྱུར་བསྟན་པ་ནི༔ སྲུང་བ་བྱེད་ན་གཞུང་བཞིན་བྱ༔ གལ་ཏེ་ཕོ་གདོན་གནོད་པ་ན༔ ཁྱི་དཀར་ཐོད་པར་གང་གནོད་ལིངྒ་གཞུག༔ བཙུན་པ་ཁྲིམས་མེད་དུག་པོས་བཏུམས༔ ཡུངས་དཀར་ཡུངས་ནག་གུ་གུལ་གྱི༔ ཐུན་གྱིས་བྲབས་ལ་རྒྱ་གྲམ་མནན༔ གལ་ཏེ་མོ་གདོན་གནོད་པ་ན༔ 
44-35-7a
ནག་མོའི་ཁྱི་མོ་ནག་མོའི་ཐོད་པར་རི་བམ་ཤམ་བུ་བྲིས།་ལིངྒ་བཅུག་བྱས་ལ༔ ཉུངས་དཀར་ཉུངས་ནག་ཏིལ་ནག་དང་༔ ཟི་ར་ནག་པོའི་ཐུན་གྱིས་བྲབ༔ ཐ་མ་ཐེམ་པ་དག་ལ་མནན༔ གལ་ཏེ་འགོང་པོ་གནོད་པ་ན༔ ཕུང་བྱེད་རི་བོང་ཐོད་པ་རུ༔ འགོང་པོའི་ལིངྒ་མི་ལྤགས་སམ་རེ་བ་ལ་དྲིལ་བ།བཅུག་བྱས་ལ༔ ཡུངས་དཀར་ཡུངས་ནག་ཀེ་ཚེ་ཡི༔ ཐུན་བྲབ་རང་གི་མལ་འོག་མནན༔ གང་ལ་བྱེད་ཀྱང་ཞག་གསུམ་མནན༔ ཐ་མ་ལྟས་ངན་མནན་པ་བྱའོ༔ ཞོ་ཆང་བསྲུང་ན་རྒྱུན་སྔགས་ཤམ་བུ་དང་༔ བཅས་པ་ཡུངས་དཀར་དག་ལ་སྔགས༔ ་ནང་དུ་སྟེ། རྫའམ་ཞོ་ཏོག་གང་ཡིན་ལ༔ ་ཁ་ནི་ཡར་བྱུགས་པ་ཡིན། དུག་ཁྲག་སྲུང་བས་ཕྱི་ནས་བྱུག༔ རྦོད་གཏོང་ཟློག་པར་འདོད་པ་ན༔ དམར་གྱི་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་ལ༔ སྔགས་ཤིང་གང་ཡིན་ཕྱོགས་སུ་འཕང་༔ ་སྒྲུབ་པའི་གཏོར་མ་དང་དུག་ཁྲག་ཀྱང་ཕྱོགས་སུ་འཕང་། 

【现代汉语翻译】
邬里夏！舒给古！谛谛毕日！呼亚呼亚！嘿日嘿日嘿日 梭哈！对芥末籽念诵此咒语，也可对毒血念诵此咒语。这样来加持。
为了保护免受各种疾病的侵害：在日常咒语的末尾加上：嗡 嘎夏 札擦 惹巴夏！疾病的心脏，白色，切断 梭哈！无论哪个神灵、邪魔或地主造成伤害，仅仅念诵日常咒语。这些是咒语的次第。
接下来讲述转动轮的方法：用五层环绕轮的外围，在中央书写本尊的心咒，外层绘制六辐轮，每个轮上写一个咒语，即六座城市。在此外层的环绕上，用所做事业的咒语环绕。在此外层的环绕上，绘制金刚的栅栏，并用火焰来标记。父亲的轮做成黄色。（藏文：གྷི་ཧང་ལྡོང་རོས།）阳轮向右旋转，文字的开头向外。（藏文：ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་བྲིས།）阴轮向左旋转，文字的开头向内。（藏文：ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན།）母亲的轮做成红色，用朱砂或茜草涂抹。放在左右手上，像自磨一样旋转，并依次改变禅定。中间放置有害的林伽，切割并观想摧毁它。轮转动完毕后，念诵‘保护’，加上名字，阳轮放在右臂上，阴轮放在左臂上，这样就成了伟大的保护。以上讲述了转动轮的方法。
接下来讲述改变业力的方法：如果要做保护，就按照仪轨进行。如果男鬼造成伤害，在白狗的头骨中放入所害之人的林伽，用没有戒律的僧侣的毒药包裹，用芥末籽、黑芥末籽和古古鲁香焚烧，然后压上十字架。如果女鬼造成伤害，在黑母狗的头骨上写上‘日旺 香布’（藏文：རི་བམ་ཤམ་བུ་བྲིས།），放入林伽，用白芥末籽、黑芥末籽、黑芝麻和黑孜然焚烧，最后压在门槛上。如果恶鬼造成伤害，在破坏者的兔子的头骨中，放入用人皮或芦苇包裹的恶鬼林伽，用芥末籽、黑芥末籽和卡子焚烧，压在自己的床下。无论对谁做，都压三天，最后压住不祥之兆。
如果想要保护酸奶和酒，在日常咒语的末尾，对芥末籽念诵咒语，然后放入罐子或酸奶桶中。从内部涂抹，为了保护毒血，从外部涂抹。如果想要遣除诅咒，在巨大的红色朵玛上念诵咒语，然后向相应的方向投掷。修法者的朵玛和毒血也向相应的方向投掷。

【English Translation】
Uli Shi! Shu Gi Gu! Ti Ti Bi Ri! Hu Ya Hu Ya! Hi Ri Hi Ri Hi Ri Svaha! Recite this mantra over mustard seeds, and also recite it over poisonous blood. Thus, bless it.
To protect from various diseases: At the end of the daily mantra, add: Om Ka Shal Pratshal Rabashak! The heart of the disease, white, cut off Svaha! Whichever spirit, demon, or earth lord causes harm, just recite the daily mantra. These are the sequences of mantras.
Next, the method of turning the wheel is taught: Surround the perimeter of the wheel with five layers. In the center, write the heart mantra of the Yidam. On the outer layer, draw a six-spoked wheel, with one mantra written on each wheel, which are the six cities. On the outer layer of this, surround it with the mantra of the action being performed. On the outer layer of this, draw a vajra fence and mark it with flames. Make the father's wheel yellow. (Tibetan: གྷི་ཧང་ལྡོང་རོས།) The male wheel rotates to the right, with the beginning of the letters facing outward. (Tibetan: ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་བྲིས།) The female wheel rotates to the left, with the beginning of the letters facing inward. (Tibetan: ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན།) Make the mother's wheel red, and smear it with cinnabar or madder. Place it on the left and right hands, rotate it like a self-grinding wheel, and change the samadhi in sequence. Place the harmful linga in the middle, cut it, and visualize destroying it. Once the wheel is turned, recite 'Protect,' add the name, place the male wheel on the right arm, and the female wheel on the left arm. This becomes a great protection. The above describes the method of turning the wheel.
Next, the method of changing karma is taught: If you want to do protection, follow the ritual. If a male ghost causes harm, place the linga of the person being harmed in the skull of a white dog, wrap it with the poison of a monk without vows, burn it with mustard seeds, black mustard seeds, and guggulu incense, and then press a cross on it. If a female ghost causes harm, write 'Ri Wam Shambu' (Tibetan: རི་བམ་ཤམ་བུ་བྲིས།) on the skull of a black female dog, insert the linga, burn it with white mustard seeds, black mustard seeds, black sesame seeds, and black cumin, and finally press it on the threshold. If an evil spirit causes harm, in the skull of a destructive rabbit, place the evil spirit's linga wrapped in human skin or reeds, burn it with mustard seeds, black mustard seeds, and ketsi, and press it under your bed. No matter who you do it to, press it for three days, and finally suppress the inauspicious omen.
If you want to protect yogurt and alcohol, at the end of the daily mantra, recite the mantra over mustard seeds, and then put them in a jar or yogurt bucket. Smear it from the inside, and to protect poisonous blood, smear it from the outside. If you want to avert curses, recite the mantra on a huge red torma, and then throw it in the corresponding direction. The practitioner's torma and poisonous blood are also thrown in the corresponding direction.

--------------------------------------------------------------------------------

དེས་ནི་རྦོད་གཏོང་ཟློག་པར་འགྱུར༔ སེར་བ་བསྲུང་བར་གྱུར་པ་ན༔ ཕུར་པ་དག་ལ་བསྙེན་པ་བསྐྱལ༔ ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཏུ་གཟུག་པར་བྱ༔ ཡུངས་དཀར་ཡུངས་ནག་
44-35-7b
ཐལ་ཆེན་ལ༔ ་གླ་རྩི། བོང་ང་། ཡུང་བ། ཤུ་དག་ཐུམ་བུ་གདགས། སྔགས་བཟླས་འོང་བའི་གདོང་དུ་བརྡེག༔ ཕུར་པ་ཕྱིར་སྡིགས་བྱ་ཞིང་གསོར༔ འཁོར་ལོ་བསྟན་ཅིང་སྤྲིན་གཞན་སྒྱུར༔ དེས་ནི་སེར་བ་ཐུབ་པར་འགྱུར༔ ནད་རིམས་བསྲུང་བར་གྱུར་པ་ན༔ ཚོན་གྱི་སྐུད་པ་སྣ་ལྔ་ལ༔ སྲུང་སྔགས་རྫོགས་པར་བཏབ་བྱས་ལ༔ དུག་ཁྲག་ཐུམ་བུ་དག་དང་སྦྲགས༔ གང་ལ་བསྲུང་བ་དེ་ལ་གདགས༔ ནད་དང་རིམས་ཀྱིས་ཚུགས་མི་འགྱུར༔ ལས་ཀྱི་མཐའ་བསྒྱུར་བསྟན་པའོ༔ ལྷ་ལྔ་མི་དགྱེས་དགྱེས་པའི་ཐབས༔ བྱ་རྒོད་གཡག་གི་ཚིལ་བུ་དང་༔ གླ་རྩི་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་རྣམས༔ སྤྲ་ཚིལ་གྱིས་དྲིལ་རྭ་དོང་བཅུག༔ རྭ་ཡི་ཕྱི་ལ་ཡེ་དྷར་བྲི༔ འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ་དགྱེས་པར་འགྱུར༔ སྤྱིར་ན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ལགས༔ སྲུང་བ་འདི་ལས་ལྷག་པའི་ཆོས༔ བཙལ་ཀྱང་རྒྱལ་པོས་མི་རྙེད་དོ༔ རང་ལ་ཅི་རི་འདི་ལ་རི༔ སྲ་བའི་གོ་ལ་རྣོ་བའི་མཚོན༔ ངན་སྦྱོར་གདུག་པའི་སྲུང་བ་འདི༔ སྟེར་ཐེབས་གཅིག་ལས་མང་ཏ་རེ༔ གཞན་ལ་བསྟན་ན་རྒྱལ་པོའི་དམ་ཚིག་ཉམས༔ ཞེས་གུ་རུ་པདྨས་བཀའ་བསྩལ་ནས་བུམ་ཐང་གི་གཏེར་དུ་སྦས་སོ༔ དུག་ཁྲག་སྦྱར་བ་
44-35-8a
མ་བཅོས་པའི་ཡིག་ཆུང་གུད་དུ་བཀོལ་བའི་མན་ངག་ཡང་དག་རྫོགས་སོ༔ རྒྱལ་པོ་དང་སློབ་དཔོན་ཕྱག་སྦྲེལ་ནས་བུམ་ཐང་གི་གཏེར་མ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྭའི་ངར་འདོན་ལ༔ ཕག་ཚིལ༔ མར་ནག༔ མི་ཚིལ༔ ཟེར་མོའི་བྲུན༔ སྲམ་གྱི་བྲུན༔ དེ་ལ་བྱ་ཕོ་མཚའ་ལུའི་ཁྲག་ཐིགས་གཅིག་བླུག༔ དེ་རྣམས་སླ་ངའི་ནང་དུ་མར་ཁུ་དང་བསྲེས་ལ་བཙོ༔ དེ་རྭའི་ཕྱི་ལ་བཀུའོ༔ རྭའི་ངར་འདོན་ཤིན་ཏུ་གཅེས་སོ༔ གདམས་པ་མ་བུ་ཚང་མ་ཡིན་ནོ༔ དུག་ཁྲག་སྦྱར་བ་འདི་ལ་མཚོ་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ༔ ཁྲག་མཚོ༔ དུག་མཚོ༔ དུག་ཁྲག་གཉིས་སྦྱར་བའི་མཚོ་དང་གསུམ་མོ༔ དེ་ལ་ཁྲག་མཚོ་ནི༔ གཡག་རུ་གཅིག་ཏུ་ཁྲག་སྣ་རྙེད་ཚད་བསགས་ལ་ལེགས་པར་རུལ་དུ་བཅུག༔ དུག་སྣ་རྙེད་ཚད་བསགས་ལ༔ གཡག་རུར་བླུགས་ལ་ཁ་ཕུར༔ དྲི་མི་འཆོར་བར་བྱས་ལ་བཞག༔ སྦྱར་ལུགས་ནི༔ གཟའ་སྐར་བཟང་བ་ཞིག་ལ༔ ཐོད་པ་བཟང་པོ་གཅིག་ཏུ་གོང་དུ་བཤད་པའི་ཁྲག་རུལ་བ་ཚོ་བླུག༔ དེ་ནས་དུག་ཐམས་ཅད་ཁྲག་ལ་བཏབ༔ དེ་ནས་ཕུར་པ་
44-35-8b
གཅིག་གིས་དཀྲུག་ཅིང་༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གཞུང་བཞིན་བྱའོ༔ སྔགས་བཟླས་ཤིང་སྒྲུབ་པ་ཞག་བདུན་ནམ་ལྔའི་བར་དུ་བྱའོ༔ དེ་ནས་རང་འདོད་པའི་རྭ་རུར་བླུག༔ རླངས་པ་མ་འཆོར་བ་གལ་ཆེའོ༔ དེ་ཡང་ཁྲག་གི་ནུས་པ་རུལ་ན་ཆེ༔ དུག་གི་ནུས་པ་སོ་མ་ཆེ༔ རྫས་ཀྱི་ངར་བཏགས་པ་ལ༔ རྨ་བྱའི་མདོངས༔ བཙན་དུག༔ ཤིང་ཀུན༔ ཕག་བྲུན༔ རྒྱ་ཚིལ༔ སྤྲུ

【现代汉语翻译】
因此，可以阻止诅咒，为了保护免受冰雹的侵害：供奉金刚橛（Phurba），将其插在各个方向和角落。用白芥子、黑芥子、大量灰烬、麝香、熊胆、大戟、防风草包裹。在念诵咒语时击打迎面而来之物，威胁并嘲弄金刚橛，展示法轮并转移其他云朵，这样就能抵挡冰雹。
为了保护免受疾病和瘟疫的侵害：用五种颜色的丝线，完整地念诵保护咒语，与毒血包裹在一起，佩戴在需要保护的人身上，疾病和瘟疫就无法侵袭。这就是转变业力尽头的教导。为了让五位神灵欢喜：用秃鹫和牦牛的脂肪、麝香和五种珍宝，用猴子的脂肪混合，装入角中，在角的外面写上耶达尔（Yedhar），就能让首领五神欢喜。
总的来说，伟大的国王啊，即使寻找比这更好的保护之法，国王也无法找到。对自己来说，什么重要就重视什么。坚硬的盔甲，锋利的武器，邪恶的恶毒保护，一次给予就足够了。如果展示给他人，就会违背国王的誓言。莲花生大师（Guru Padmasambhava）如此说道，并将其埋藏在布姆唐（Bumthang）的宝藏中。毒血混合物，未经修改的小文件，单独使用的正确口诀已经完成。国王和导师携手合作，布姆唐的宝藏，萨玛亚（Samaya）！印章！印章！印章！
为了提取角的精华：用猪油、黑酥油、人脂、旱獭的粪便、水獭的粪便，在其中滴入一只雄性秃鹫的血。将这些混合物与酥油混合，放入锅中煮沸，然后涂在角的外面。提取角的精华非常重要。这是完整的母子传承。这种毒血混合物有三种海洋：血海、毒海、毒血混合之海。血海是：将能找到的所有血收集到一个牦牛角中，使其充分腐烂。将能找到的所有毒药收集起来，倒入牦牛角中封口，防止气味泄漏并放置。混合方法是：在一个吉祥的星象日子里，在一个好的头盖骨中，倒入上述腐烂的血，然后将所有毒药倒入血中，用一个金刚橛搅拌，按照禅定的方式进行。念诵咒语并修行七天或五天。然后倒入自己想要的角中，重要的是不要泄漏蒸汽。血的力量在腐烂时最大，毒的力量在新鲜时最大。在物质的精华中加入：孔雀的羽毛、狼毒、木香、猪粪、汉地脂肪、猴子。

【English Translation】
Therefore, it will avert curses, and to protect against hail: propitiate the Phurba (dagger), plant it in all directions and corners. Wrap white mustard, black mustard, a great deal of ashes, musk, bear bile, ferula asafoetida, and ligusticum wallichii. Strike what comes towards you while reciting mantras, threaten and mock the Phurba, display the wheel and divert other clouds, and thus hail can be resisted.
To protect against disease and plague: with five-colored silk threads, fully recite the protective mantra, combine with a poison-blood packet, and wear it on the one to be protected, and disease and plague will not be able to invade. This is the teaching of transforming the end of karma. To please the five deities: with the fat of a vulture and yak, musk and five precious jewels, mix with monkey fat, insert into a horn, and write Yedhar on the outside of the horn, and the five leader deities will be pleased.
In general, great king, even if you search for a dharma greater than this protection, the king will not find it. Value what is important to you. Hard armor, sharp weapons, evil and malicious protection, one giving is enough. If shown to others, the king's oath will be broken. Thus spoke Guru Padmasambhava, and hid it as a treasure in Bumthang. Poison-blood mixture, unedited small document, the correct oral instructions for separate use are complete. The king and the master joined hands, the treasure of Bumthang, Samaya! Seal! Seal! Seal!
To extract the essence of the horn: with pig fat, black butter, human fat, marmot feces, otter feces, pour in a drop of blood from a male vulture. Mix these mixtures with ghee in a pot and boil, then apply to the outside of the horn. Extracting the essence of the horn is very important. This is the complete mother and son transmission. This poison-blood mixture has three oceans: the ocean of blood, the ocean of poison, and the ocean of poison-blood mixture. The ocean of blood is: collect all the blood you can find into a yak horn, and let it rot well. Collect all the poisons you can find, pour them into a yak horn, seal it, prevent the odor from escaping, and set it aside. The method of mixing is: on an auspicious astrological day, in a good skull, pour in the rotten blood mentioned above, then put all the poisons into the blood, then stir with a Phurba, and proceed according to the meditation. Recite mantras and practice for seven or five days. Then pour it into the horn you desire, it is important not to let the steam escape. The power of blood is greatest when rotten, the power of poison is greatest when fresh. Add to the essence of the substances: peacock feathers, aconitum, ligusticum, pig feces, chinese tallow, monkey brain.

--------------------------------------------------------------------------------

་ནག་དེ་རྣམས་ཆང་གར་མ་ལ་ཐུན་གཅིག་སྦྱར་ལ་རྭའི་ནང་དུ་བླུག༔ རྫས་ཀྱི་ངར་འདི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ཡིན༔ འདི་ནི་སྲུང་བ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིན༔ འདི་མ་བུ་ལ༔ གཞུང་༔ ཞུས་ལན༔ ངར་གདགས་པ༔ སྦྱར་ཐབས་དང་༔ སྔགས་ཐམས་ཅད་ལ་མ་ཚང་བ་མེད་དོ༔ ཨྠྀི་༔ ༈ རྭ་སྲུང་གི་རྗེས་གནང་བཞུགས་སོ༔ ལས་ཅན་སྙིང་དང་འདྲ་བའི་བུ་སློབ་ལ༔ རྗེས་གནང་མན་ངག་ཞལ་གདམས་རྣམས༔ དབང་མེད་ནན་གྱིས་བསྟན་དགོས་ན༔ མཎྜལ་མེ་ཏོག་ཕུལ་བྱས་ནས༔ འདི་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ནི༔ ན་མོ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་ཞབས་ཏོག་དང་༔ བདག་གཞན་དོན་
44-35-9a
གྲུབ་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ དུག་ཁྲག་རྫས་ཀྱི་སྲུང་བ་ཡི༔ རྗེས་གནང་ཞལ་གདམས་བསྟན་དུ་གསོལ༔ སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ རྫས་མཆོག་སྙིང་གར་གཏད་ནས་ནི༔ གཞུང་བཞིན་ལག་ལེན་མཁས་པར་སྤྱོད༔ སྙིང་ལ་སྦོས་ལ་ཀུན་ལ་གསང་༔ དམ་མེད་རྣམས་ལ་བསྟན་པ་ན༔ བྱིན་རླབས་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་གསང་བ་དམ་ཚིག་གོ༔ ཞེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་༔ རྩ་སྔགས་སྙིང་པོ་བརྗོད་ནས་སུ༔ རྫས་དབང་བསྐུར་ནས་བཀའ་རྒྱ་གདམས་པའོ༔ ཨྠྀི་༔ རྭ་སྲུང་ཟབ་མོ་བླ་མ་རྒྱ་ཕུར་བུའི་གཏེར་མའོ།། །།



【现代汉语翻译】
将那些黑色的东西与浓稠的青稞酒混合，倒入牛角中。这种物质的效力非常深奥。这是所有守护之王。关于母子、正文、问答、效力赋予、混合方法和所有真言，没有什么是不足够的。
ཨྠྀི་༔ （藏文），अथ（梵文天城体），atha（梵文罗马拟音），现在/然后/接下来༔
现在开始牛角守护的随许。对于像你心一样有能力的弟子，随许、口诀和教导，必须在没有强迫的情况下，通过献曼扎和鲜花来请求：‘那摩，请上师垂听！为了利益佛法和成就自他之利益，请传授毒血物质的守护之随许和口诀！’
上师以金刚手印，将殊胜物质置于你心间，如经文所说，熟练地实践。在心中培养，对所有人保密。如果向没有誓言的人展示，加持和誓言将会衰退。因此，要秘密保守誓言。
念诵身语意的精华和根本咒语的精华后，授予物质的灌顶并封印教导。ཨྠྀི་༔ （藏文），अथ（梵文天城体），atha（梵文罗马拟音），现在/然后/接下来༔ 这是牛角守护的甚深伏藏，来自喇嘛嘉普布。

【English Translation】
Mix those black things with thick chang (barley beer) and pour into a horn. The potency of this substance is extremely profound. This is the king of all protections. Regarding mother and son, text, questions and answers, empowerment, mixing methods, and all mantras, nothing is lacking.
ཨྠྀི་༔ (Tibetan), अथ (Sanskrit Devanagari), atha (Sanskrit Romanization), Now/Then/Next
Now begins the Anujna (permission/authorization) of the Horn Protection. To a disciple who is as capable as your heart, the Anujna, oral instructions, and teachings, must be taught without compulsion, by offering a mandala and flowers, and requesting thus: 'Namo, please listen, Guru! For the benefit of the Buddha's teachings and the accomplishment of self and others, please bestow the Anujna and oral instructions of the poison-blood substance protection!'
The Guru, with the Vajra Mudra, places the supreme substance in your heart, and as the scripture says, skillfully practice. Cultivate it in your heart, and keep it secret from all. If shown to those without vows, blessings and vows will decline. Therefore, keep the vows secret.
After reciting the essence of body, speech, and mind, and the essence of the root mantra, bestow the empowerment of the substance and seal the teachings. ཨྠྀི་༔ (Tibetan), अथ (Sanskrit Devanagari), atha (Sanskrit Romanization), Now/Then/Next This is the profound terma (treasure teaching) of the Horn Protection, from Lama Gyaphurbu.

--------------------------------------------------------------------------------

